Friday, June 18, 2010

Yishun Sport Hall 4/7/2010 830am


Please be inform that the upcoming grading will be held as follow:-

Date : 4th July 2010
Time : 08.30am to 12.00pm
Venue : Yishun Sports Hall

Note: After grading the following lesson cancelled:
The Serangoon CC No Class on 5th July 2010 (Monday).
Lesson resume on 12th July 2010 (Monday).

Chua Chu Kang CC No Class on 6th July 2010 (Tuesday).
Lesson resume on 13th July 2010 (Tuesday).

West Coast CC NO class on 7th July2010 (Wednesday) and 10th July 2010 (Saturday).
Lesson resume on 14th July 2010 (Wednesday) and 17th July 2010 (Saturday).

Note: All trainees are reminded to be PUNCTUAL on the Grading Day and are advised to IRON their Uniform before turning up for the Grading.
Please to inform all trainees / students, those who fail to turn up for the grading will consider him or her as absent. The grading fees will be forfeited.
Groin Guards
Green Belt above has to get the groin guards themselves at any of sport shop.
Safety equipments, wear shin and forearm guards are optional, But the groin are compulsory for male candidates doing sparring during grading. They will not be allowed to take the grading if they do not have the groin guards.
Female candidates are encouraged to wear groin guards too. However, they are not mandatory. Dress Code grading, all lady must wear White T-shirt (inside the Gi).

Thursday, May 6, 2010

Help Yourself is Better than Seeking Doctors' Help

求醫不如求己 金雞獨立法--中里巴人
Self Help Methods, Golden Cock Stand on One Leg (Jin Ji Du Li) - Zhong Li Ba Ren

Dear All,

介紹一個簡單的健康法,簡單又有效。這個動作的關鍵是 - 「眼睛要閉著」 閉著眼睛做金雞獨立,如果站不了10秒鐘,表示平衡感退化到了六、七十歲的地步。 多練習可以恢復平衡感。中國專家推薦每天做1分鐘 • "金雞獨立" 防老年痴呆
Introducing a simple health exercise, simple and effective. The essence of the movement is "Eyes Must be Closed". Practice the "Jin Ji Du Li”with the eyes closed。 If unable to stand for less than 10 seconds, it means body has regenerated to 60 to 70 years old level. Frequent practice can recover the sense of balance. Chinese specialists recommend daily practice of Jin Ji Du Li for 1 minute, to prevent dementia.

雙眼微閉,做"金雞獨立",是養生專家中里巴人推薦的養生法。
Slightly closed both eyes while practicing Jin Ji Du Li is the recommended health practice by health specialist Zhong Li Ba Ren.

每天做"金雞獨立"1分鐘,對高血壓、高血糖、頸腰椎病有幫助,還可遠離老年痴
呆!保健養生暢銷書《求醫不如求己》,去年面世後,就一直蟬聯中國各大書店健康類圖書排行榜榜首,並在半年內再版12次,發行量達百萬本以上。本書之所以大受歡迎,主要是它教導了許多實用又簡單的保健小方法。本書的作家,也是中國著名養生專家中里巴人,日前來新期間,就透露了最簡單又有效的養生法。
Daily practice of Jin Ji Du Li, can help in Hypertension, High Blood Sugar, Neck and Spinal diseases, it can also distance you from dementia. Best selling health book "Self Help is Better than Seeking Doctors' Help", has been the best
selling health book in China since it was first published last year. It has been reprinted 12 times within 6 months, with more than 1 million copies sold. The popularity of the book is it teaches many simple practical health tips. The author, Zhong Li Ba Ren, disclosed the most simple and practical health method when he visited Singapore.

中里巴人立刻推薦了"金雞獨立"。他說,身體出現疾病,中醫理解為五臟六腑之間相互協調的關係出了問題,身體不平衡了。而"金雞獨立"就可調節彼此的關係。中里巴人說,許多人起初5秒都做不了,但後來可以站上2分鐘。隨著站立時間的延長,頭重腳輕的感覺沒有了,睡眠質量大大提高,頭腦清楚了,記憶力也明顯增強了。"如果你能每日閉著眼做金雞獨立1分鐘,那麼老年痴呆今生便與你無緣了。"

In recommending the Jin Ji Du Li method, Zhong Li Ba Ren said that according to the understanding of Chinese physician, diseases appear because of coordination in the various internal organs encounter problems, the body loses its balance. Jin Ji Du Li can readjust the inter-relationship of these organs. He said that many people can't even do it for 5 seconds, but later on, are able to stand for more than 2 minutes. Following the lengthening of the standing time, the feeling of "head heavy, light feet' disappears. The quality of sleep improves, the mind clears up, the memory improves significantly. If you can practice Jin Ji Du Li with your eyes closed for 1 minutes daily, you will not get dementia.

他指出,我們的腳上有6條重要的經絡通過。單腳站立,虛弱的經絡會感到酸痛,同時也得到了鍛煉。經絡對應的臟腑和它循行的部位,也就相應得到了調節。這種方法可以使意念集中,將人體的氣血引向足底,對於高血壓、糖尿病、頸腰椎病等病痛有立竿見影的效果,還可以改善小腦萎縮,預防痛風等。

He pointed out that there are 6 important meridians passing through our legs. Standing with a single leg, the weak meridian will feel sore while getting the required exercise. The corresponding organs of these meridians and their pathways will get the necessary tuning. This methods\ can concentrate the awareness, and channel the body's qi to the foot. The effects to various illnesses associated with hypertension, diabetes, neck and spinal diseases are quick to see. It can also improve the swivel of the cerebellum, prevent gout.

迅速增強人體免疫力

Strengthen body Immunity rapidly

對於足寒症,這是治本的方法,也可以迅速增強人體的免疫力。他說,一般人都適合,尤其是從年輕、身體健康的時候就開始堅持每天做,將來患上中老年疾病的幾率,也會比較低。

This is the basic cure for "Cold Feet Disease” It can also strengthen the body immunity. He said, it is suitable for everyone generally. Especially for the young, when they persist in practicing it daily while they are healthy, their chances of contracting the various illness associated with aging is comparative lower.

不過,70歲以上,或雙腳已站立不穩的老人,就不適合做。

But it is not suitable for those over 70 years old, or those old people whose legs are not able to stand steadily.

Saturday, April 24, 2010

洋葱 Onion

洋葱

目前甲流在世界各地肆虐,美国已经宣布进入紧急状态,加拿大在全国免费注射疫苗,中国也有5万多人感染了病毒。

上周有两个午餐会不得不取消,本周也是难以确定好几个午餐会是否要举行,因为很多人生病(不一定是甲流)。这次的流感的确给人们的生活带来很多麻烦和困扰。

一个加拿大朋友把下面这封邮件发给一些朋友。把它翻译出来送给大家,希望对你有所帮助,希望大家健康平安不要生病。其中的一些东西与我们中医和中华饮食有关联。

In 1919. When the flu killed 40 million people, there was this doctor that visited the many farmers to see if he could help them combat the flu. Many of the farmers and their family had contracted it, and many died.1919年。当流感造成了四千万人死亡时,有一位医生到各地农场去探视,看是否可以帮助人们战胜流感。很多农民和他们家庭感染了流感,很多人因此而死亡。

The doctor came upon this one farmer, and to his surprise, everyone was very healthy.
这位医生来到一家人家。出乎预料,这家的每一个人都非常健康。

When the doctor asked what the farmer was doing that was different, the wife replied that she had placed an unpeeled onion in a dish in the rooms of the home (probably only two rooms back then).
医生询问这家的做法与其他人家有何不同,这家的妻子说她在家里的每一个房间(那时大概也就是两间吧)里放置了一颗没有剥皮的洋葱。

The doctor couldn't believe it, and asked if he could have one of the onions, and place it under the microscope.
医生无法置信,因此就问是否可以要一颗洋葱以便放在显微镜下观察观察。

She gave him one, and when he did this, he did find the flu virus in the onion.
她给了他一颗。医生观察时真的在洋葱上发现了流感病菌。

It obviously absorbed the bacteria, therefore keeping the family healthy. 显然,洋葱吸收了病菌,因此让这家人保持健康。Now, I heard this story from my hairdresser in Arizona .

如今,我从亚利桑那州我的理发师那里听到类似的故事。

She said that several years ago, many of her employees were coming down with the flu, and so were many of her customers.
她说几年前她的很多雇员感染流感,她的很多顾客也是如此。

The next year, she placed several bowls with onions around in her shop. To her surprise, none of her staff got sick. It must work . . .
次年,她在她的理发店里放了几个果盘,里面放了一些洋葱。令她吃惊的是,她的员工没有一个生病的。看来洋葱真的起作用…

(And no, she is not in the onion business.)
(真的,她并不做洋葱的生意。)

The moral of the story is, buy some onions and place them in bowls around your home.
故事的核心是,买一些洋葱吧,把它们摆放在你的家里的果盘里。

If you work at a desk, place one or two in your office, or under your desk, or even on top somewhere.
如果你是坐办公室的,在你的办公室里,或者办公桌下面,或者在柜子顶部放置几颗洋葱吧。

Try it and see what happens.
试试看效果怎么样。

We did it last year, and we never got the flu.
我们去年做了,没有人得流感。
If this helps you and your loved ones from getting sick, all the better.
如果这样做可以帮助你和你所爱的人不感冒,那就太好了。
If you do get the flu, it just might be a mild case.
如果你仍然得了感冒,也许会是比较轻微的症状。Whatever, what have you to lose?
不管结果如何,你又会有什么损失呢?
Just a few bucks on onions!
除了几颗洋葱之外!
Now there is a P. S. to this for I sent it to a friend in Oregon who regularly contributes material to me on health issues.
下面是后续。我把这个送给我在奥尔良的朋友,她经常给我一些健康方面的建议。
She replied with this most interesting experience about onions:
她回复说了关于洋葱的最有趣的实验:I don't know about the farmer’s story, but I do know that I contracted pneumonia, and needless to say I was very ill.
我不知道那个农民的故事,但是我知道我得了肺炎。无需说,我病的不轻。
I came across an article that said to cut both ends off an onion, put one end on a fork, and then place the forked end into an empty jar, placing the jar next to the sick patient at night.
我读到一篇文章,建议把洋葱的两头切掉,插在叉子上,然后把叉子放在花瓶里,晚上放在病人身旁。
It said the onion would be black in the morning from the germs.
据说,洋葱会因为病菌而在次日清晨变黑。
Sure enough, it happened just like that.
果然,事情跟说的完全一样。
The onion was a mess, and I began to feel better.
洋葱看起来糟透了,但我却开始好起来。Another thing I read in the article was that onions and garlic placed around the room saved many from the black plague years ago.
篇文章还谈到放在屋子里的洋葱和大蒜在多年前的黑死病中救了很多人的命。
They have powerful antibacterial, antiseptic properties.

Wednesday, February 24, 2010

Run Round S'pore 2010


Hi Guys
Need your help on this event of the Road Marshell.
Need more than 20ppl.On 28/03/2010 from 10am to 1pm.
We start from Nicoll Highway MRT to NTUC (One Marina Blvd).
Give me your Name, T-shirt size ASAP by 27/2/2010.
Another upcoming event on 25/07/2010.
Thank you.

Tuesday, February 16, 2010

20th Feb 2010


Wishing all of you a Happy Chinese New Year.
You are welcome to my house on 20th Feb 2010 from 11am to 11pm.
Blk 345 TAmpines Street 33 #10-350 (520345).
Taking bus from Tampines inter-change.
Take bus 291 (Green plate) about 7 bus stop.

Thursday, January 28, 2010

7th Feb 2010 CSC


There will be TKD training at CSC on 7 February 2010 Time 3pm.
All Black Belts should attend.

Friday, January 1, 2010

135th Centralized Grading on 17th January 2010


ANNOUNCEMENT – GRADING

Please be inform that the upcoming grading will be held as follow:-

Date : 17th January 2010
Time : 08.30am to 2.00pm
Venue : Toa Payoh Sports Hall

Note: After grading the following lesson as usual NO Cancellation.

The Serangoon CC No Class on 15th February 2010 (Monday).
Lesson resume on 22nd February 2010 (Monday).

Chua Chu Kang CC No Class on 16th February 2010 (Tuesday).
Lesson resume on 23rd February 2010 (Tuesday).

West Coast CC NO class on: 13th Feb 2010 (Saturday), 17th Feb 2010 (Wednesday) and 20th Feb 2010 (Saturday).
Lesson resume on 24th February 2010 (Wednesday) and 27th Feb 2010 (Saturday).

Note: All trainees are reminded to be PUNCTUAL on the Grading Day and are advised to IRON their Uniform before turning up for the Grading.
Please to inform all trainees / students, those who fail to turn up for the grading will consider him or her as absent. The grading fees will be forfeited.
Groin Guards
Green Belt above has to get the groin guards themselves at any of sport shop.
Safety equipments, wear shin and forearm guards are optional, But the groin are compulsory for male candidates doing sparring during grading. They will not be allowed to take the grading if they do not have the groin guards.
Female candidates are encouraged to wear groin guards too. However, they are not mandatory. Dress Code grading, all lady must wear White T-shirt (inside the Gi).